Certa Mini Circular saw Specifications

Browse online or download Specifications for Power tools Certa Mini Circular saw. Certa Mini Circular saw Specifications User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 71
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
www.tritontools.com
Operating and
Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d’utilisation et
consignes de sécurité
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Istruzioni Per L’uso E
La Sicurezza
Instrucciones
de uso y de seguridad
Precision
Circular Saw
185mm / 7
1
4
"
TA 184CSL
330130_Z1MANPRO.indd 1 25/09/2012 14:56
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 70 71

Summary of Contents

Page 1 - Circular Saw

www.tritontools.com Operating and Safety Instructions Bedienings- en veiligheidsvoorschriften Instructions d’utilisation et

Page 2 - SPECIFICATIONS

10GBOperating Instructions / Saw Bench GuideCUTTING1. Rest the front of the Base Plate (6) on the workpiece with a pencil mark aligned with the sight

Page 3 - Symbols

11GBReplacing the Saw Blade / MaintenanceMAINTENANCEEnsure that the tool is switched off and the plug is removed from the power point before making an

Page 4 - FEATURES

12GBMaintenance / Troubleshooting•Ifeitherbrushisworntolessthan6mmlong,bothbrushes must be replaced using genuine Triton replacement brus

Page 5 - SAFETY INSTRUCTIONS

13GBIf a problem cannot be resolved using the above advice do not tamper with the saw - visit www.tritontools.com to find your nearest Triton office for

Page 6 - Safety Instructions

14NLSPECIFICATIESHartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton-gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en

Page 7

15NLWAARSCHUWING Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen van alle voorschriften die hieronder vermeld staan, kan resultere

Page 8 - PREPARATION

16NLd) Verwijder alle stel- of moersleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een moer- of stelsleutel die zich op een draaiend onder

Page 9 - Preparation

17NL Veiligheidsinstructiesl. ‘Power Tools’ horen ten alle tijden bij de geïsoleerde handvaten vast gehouden te worden bij het zagen. Zo bent u besc

Page 10 - SAW BENCH GUIDE

18NL Veiligheidsinstructies / Symbolen / VoorbereidenSYMBOLENBESCHERMING VAN HET MILIEU Elektrisch afval hoort niet bij het huishoudelijk afval

Page 11 - REPLACING THE SAW BLADE

19NLVoorbereiden3. Duw de hendel omlaag om de zaag in die stand te vergrendelen. Voor de beste zaagresultaten komt het zaagblad met een tandlengte ond

Page 12 - TROUBLESHOOTING

GBCONTENTSSPECIFICATIONSThank you for purchasing this Triton tool. Please read these instructions: they contain information necessary for safe and eff

Page 13 - WARRANTY

20NLVoorbereiden / Bediening / ZaagtafelWaarschuwing:•Richtdelaseropeenwerkstukzonderreecterendedelen. Hout en grof gecoate materialen zijn

Page 14 - SPECIFICATIES

21NLHet vervangen van het zaagblad / OnderhoudHET VERVANGEN VAN HET ZAAGBLADWAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de cirkelzaag uitgeschakeld is en de stekker

Page 15 - ONDERDELENLIJST

22NLVERVANGING BORSTEL•Dekoolstofborstelszijnaanslijtagegevoeligendienenperiodiek geïnspecteerd te worden. Indien ze versleten zijn, moeten

Page 16 - Veiligheidsinstructies

23NLVonken in de motor behuizing Koolborstels bewegen niet vrij Verwijder de zaag van de stroomtoevoer en maak koolborstels schoon of vervang dezeKort

Page 17

24FCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESNous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au

Page 18 - VOORBEREIDEN

25FAVERTISSEMENT Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des instructions. Le non-respect de ces consignes et instructions peut entra

Page 19 - Voorbereiden

26FConsignes de securited) Enlever toute clé et tout instrument de réglage avant de mettre l’appareil électrique en marche. Une clé ou un instrument d

Page 20 - ZAAGTAFEL

27FConsignes de securitee. Gardez toujours les mains à distance de la zone de coupe et de la lame. En tenant l’outil à deux mains, la lame ne risque

Page 21 - ONDERHOUD

28FConsignes de securiteREBOND : CAUSES ET PREVENTION : Le rebond est une réaction soudaine de l’appareil survenant lorsque la lame vient se coincer

Page 22 - PROBLEMEN OPLOSSEN

29FConsignes de securite / SymbolesREGLES DE SECURITE POUR LES LUMIERES LASERAVERTISSEMENTLe dispositif laser mis en place dans cet appareil ne présen

Page 23 - GARANTIE

3GBSYMBOLSENVIRONMENTAL PROTECTION Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities ex

Page 24 - TABLE DES MATIERES

30FPréparationPRÉPARATIONDÉBALLAGEDéballez le produit avec soin. Familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit.Assurez-vous de dispose

Page 25 - NOMENCLATURE

31FPréparation/Moded'emploi1. Dévissez quelque peu la molette située sur la semelle pour pouvoir faire coulisser leguideparallèle(15)dans

Page 26 - SCIES CIRCULAIRES

32F3. Relevez le levier de carter de lame (4) pour révéler la lame de scie, puis faites reposer fermement l’avant delasemelleàplatcontrelapièce

Page 27 - Consignes de securite

33FENTRETIENVérifiez d’avoir bien éteint et débranché l’appareil avant d’effectuer tout réglage ou toute opération d’entretien.•Vériezrégulièrement

Page 28

34FDEPANNAGEDepannageSYMPTOME PROBLEME SOLUTION SUGGEREELa scie ne démarre pas Le cordon d’alimentation n’est pas branchéVérifiez que la scie soit bien

Page 29 - SYMBOLES

35FDepannage / GarantieSi les conseils ci-dessus ne permettent pas de résoudre un problème, n’intervenez pas plus amplement et adressez-vous à votre r

Page 30 - PRÉPARATION

36DTECHNISCHE DATENVielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sic

Page 31 - MODE D’EMPLOI

37DGERÄTEÜBERSICHTGeräteübersicht / SicherheitshinweiseWARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung de

Page 32 - CHANGER DE LAME

38Dc) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Strom

Page 33 - ENTRETIEN

39DSicherheitshinweise•ElektrowerkzeugemüssenwährenddesBetriebsimmerandenisoliertenGriffächengehaltenwerden,damit die Sicherheit auch g

Page 34 - DEPANNAGE

4GBFeaturesFEATURES201216671310981134514151217192118GB1. Main Handle2. Upper Blade Guard3. Dust Extraction Chute4. Blade Guard Lever5.

Page 35 - PENSE-BETE

40DSicherheitshinweise•Augenschädigung,wennkeinwirksamerAugenschutzgetragen wird•Lungenschädigung,wennkeinewirksameStaubmaskegetragen wi

Page 36 - TECHNISCHE DATEN

41DSicherheitshinweise / Symbole / Vor inbetriebnahmeVOR INBETRIEBNAHMEAUSPACKEN DES GERÄTSPacken Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie e

Page 37 - GERÄTEÜBERSICHT

42DVor inbetriebnahmeGehen Sie dazu wie folgt vor:1. Entfernen Sie mit einem Schlitzschraubendreher vorsichtig den Sicherungsring, mit dem der Hebel

Page 38 - Sicherheitshinweise

43DVor inbetriebnahme / BedienungWarnung:•AchtenSiedarauf,dassderLaserstrahlaufeinfestesWerkstückohnereektierendeOberächengerichtetw

Page 39

44DSÄGEBLATTWECHSEL WARNHINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie Einstellungsänderungen

Page 40

45DWARTUNGVergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie Einstellungsänderungen oder Wartungsarbeiten v

Page 41 - VOR INBETRIEBNAHME

46DFehlersucheFEHLERSUCHESYMPTOM PROBLEMVORGESCHLAGENE MASSNAHMESage funktioniert nicht Netzkabel nicht angeschlossen Überprüfen,dassdasKabelansS

Page 42 - Vor inbetriebnahme

47DWenn sich das Problem durch die obigen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, nehmen Sie keine eigenmächtigen Instandsetzungsversuche an der Säge vo

Page 43 - BEDIENUNG

48ISPECIFICAZIONI TECNICHEGrazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicu

Page 44 - HINWEISE ZUM SÄGETISCH

49ICARATTERISTICHE TECNICHECaratteristiche techniche / Norme generali di sicurezzaNORME GENERALI DI SICUREZZAAVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte l

Page 45

5GBWARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/

Page 46 - Getriebewelle oder

50Ic. Evitare l’avviamento accidentale. Garantire che l’interruttore è in posizione arresto (OFF) prima di attaccare la presa. Trasportare gli elettr

Page 47 - KAUFINFORMATION

51INorme generali di sicurezza•Nonspostarelasegaindietroinqualsiasimomentodurante il taglio •Seuntagliononsiestendenoalbordodel

Page 48 - CONTENUTO

52INorme generali di sicurezzab. Quando la lama si attacca, o quando si interrompe un taglio per qualsiasi motivo, rilasciare il grilletto e tenere la

Page 49 - NORME GENERALI DI SICUREZZA

53ISimboli / PreparazioneSIMBOLIPREPARAZIONEPROTEZIONE AMBIENTALE Il simbolo del cestino barrato indica che il prodotto, una volta di

Page 50 - Norme generali di sicurezza

54IPreparazione1. Assicurare che l’utensile sia scollegato dalla rete elettrica. 2. Allentare la leva di regolazione inclinazione (14) alla parte ante

Page 51

55IPreparazione/Istruzionid'uso2. Accendere l’ionterruttore Laser On/Off (8). NB:Illasernonfunzioneràsel’utensilenonècollegatoalla

Page 52 - LUCE DI SICUREZZA LASER

56IGuida sega da banco / Sostituzione della lamaGUIDA SEGA DA BANCO SOSTITUZIONE DELLA LAMA•Vericarecheilbancosegaèdotatoconunacoprilama

Page 53 - PREPARAZIONE

57IManutenzioneMANUTENZIONE ATTENZIONE Assicurarsi che lo strumento sia spento e la spina sia staccata dalla presa di corrente prima di effettuare reg

Page 54 - Preparazione

58IASSISTENZASINTOMO PROBLEMA RIMEDIO SUGGERITOLa sega non funziona IlcavodialimentazionenonècollegatoCollegare il cavo di alimentazione alla re

Page 55 - ISTRUZIONI D’USO

59IIl motore entra in funzione ma la lama non giraIldadodissaggiodellalamaèlento Stringere il dado di fissaggio della lama e accertarsi che le

Page 56 - SOSTITUZIONE DELLA LAMA

6GBe) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power too

Page 57 - MANUTENZIONE

60EIndice / Caracteristicas TecnicasCARACTERÍSTICAS TÉCNICASGracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la inform

Page 58 - ASSISTENZA

61EDESCRIPCIÓN DE LAS PARTESDescripción de las partes / SeguridadADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El no respetar e

Page 59 - GARANZIA

62Ec) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Si se transporta

Page 60 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

63ESeguridad• Asegúresedequelasmanosestánlejosdelazonadecorte y de la hoja de sierra. Mantenga una mano sobre la empuñadura auxiliar, o la

Page 61 - SEGURIDAD

64ESeguridadb. Cuando la hoja esté atascada, o cuando se interrumpa un corte por cualquier razón, suelte el gatillo y mantenga la sierra inmóvil en la

Page 62 - Seguridad

65ESimbolos / PreparaciónPREPARACIÓNDesembalaje Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus características y func

Page 63

66EPreparaciónAJUSTE DEL ÁNGULO DEL BISELLos ángulos del bisel pueden ajustarse de cualquier forma en el rango de -1° a 45°.NOTA: No intente inclinar

Page 64

67EPreparación / Instrucciones de funcionamiento / Consejos para el aserrado1. Apoye el borde delantero de la base en la pieza de trabajo. Asegúrese

Page 65 - SIMBOLOS

68ESUSTITUCIÓN DE LA HOJA DE SIERRAMANTENIMIENTOADVERTENCIA: Asegúrese de que la herramienta esté apagada y desconectada de la red eléctrica antes de

Page 66 - Preparación

69E3. No utilice nunca agentes cáusticos para limpiar piezas de plástico. No utilice productos limpiadores para limpiar las piezas de plástico de la h

Page 67 - CONSEJOS PARA EL ASERRADO

7GB Safety Instructions / Preparation• Periodicallycheckthatallnuts,boltsandotherxingshave not loosened, tighten where necessaryAlways disc

Page 68 - MANTENIMIENTO

70ELocalización y solución de problemas / GarantiaSi un problema no puede resolverse utilizando los consejos anteriores, no manipule indebidamente la

Page 69

DECLARATION OF CONFORMITYThe Undersigned: Mr Darrell Morris as authorized by: TRITON Declare that:PRODUCT CODE: TA184CSL DESCRIPTION: Precision Circu

Page 70 - GARANTIA

8GBLaser Light Safety / PreparationLASER LIGHT SAFETYWARNINGThe laser system used in this tool does not normally present an optical hazard, however it

Page 71 - CERTIFICATION MARKS

9GB1. Ensure the tool is disconnected from the power supply2. Loosen the Bevel Adjustment Lever (14) at the front of the saw.3. Angle the saw body to

Comments to this Manuals

No comments